Thấy ăn tìm đến, thấy đánh tìm đi
Direct English translation
Seeing eating, seek to come; seeing fighting, seek to go away.
Equivalent English version
Fair-weather friend
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói xử thế ích kỉ: hễ thấy chỗ nào có ăn uống, có lợi thì tìm đến, còn thấy nơi có xung đột, rắc rối thì tránh đi. Câu dùng để chê người ham hưởng lợi nhưng né trách nhiệm và nguy hiểm.
English explanation
Describes a selfish opportunistic attitude: going toward places where there is food or benefit, but leaving when there is conflict or trouble. It criticizes people who want enjoyment or gain while avoiding responsibility and risk.